Belépés
szeretettel
Barczikay Zoltán japán haiku fordításai

Kobajasi Issza

Látod-e? ott a
szitakötő szemében -
távoli hegyek.


Iio Sógi

Hűvössége:
a mély víznél is mélyebb
tiszta őszi ég...


Nacume Szószeki

Egy varjú fölszá...
2012-06-14 07:07:22
x
Gizella Lapu .................................... .................................... . 2012-05-13 13:38:58

Nacume Szószeki haikui
(1867-1916)


Barczikay Zoltán fordítása

Egy varjú fölszállt.
A vesszőnyi fa ága még
hosszan lengedez...



Horváth Ödön fordítása

Úgy tűnik kövek
mozognak a tó alj...
2012-05-20 19:20:40
x
Gizella Lapu .................................... ................................ 2012-03-10 10:58:52

Fordította - Legéndy Enikő

Nacume Szószeki

A varjú elrepült:
a lemenő napnál egy
lombtalan fa hintázik.


...
2012-05-20 10:28:34
szeretettel
Greguss Sándor (1954-)
haikui

Haiku ébredésre
A kerítés roncsai, Magvető, Budapest, 1982, 35. oldal

éj puha bőrén
felszakadt vérző sebhely
hajnali arcom

Egy haiku föltárása
Árnyékbirodalom, Magvető, Budapest, 1986, 18. oldal

(Yosa Buson ver...
2012-05-14 22:25:34
Nacume Szeibi élete
.............. -

.................................... ...................Japán költő

...........http://s6.images.www.tvn. hu/2010/07/25/18/31/www...
2012-05-02 11:54:24
Nacume Szeibi versei
......................

.................................... ........... -

.................................... .......[b...
2012-05-02 11:53:39
Nacume Szeibi prózai művei
Név fénykép

-

.................................... .................................... ............. -

.....
2012-05-02 11:52:52
Nacume Szeibi kommunikációs blog
......................ITT A KÖLTŐRŐL ÉS VERSEIRŐL SZERETNÉK BESZÉLGETNI!.....................



...................Szeretettel köszöntelek! - - ...
2012-05-02 11:52:03
x
Gizella Lapu................................ ................................. 2012-04-21 15:52:23


Nacume Szószeki haikui
(1867-1916)


Barczikay Zoltán fordítása

Egy varjú fölszállt.
A vesszőnyi fa ága még
hosszan lengedez...



Horváth Ödön fordítása

Úgy tűnik kövek
mozognak a tó alján,...
2012-05-01 07:16:44
x
Kobajasi Issza haikui


(1763-1828)


Egy csésze tea Isszával

Kobajasi Issza
haikuversei
Terebess Gábor
fordításában

Orpheusz Kiadó, Budapest, 2000
Elektronikus kiadás: Terebess Ázsia E-Tár


Kobajasi Issza élete
Kobajasi Issza művei
429 haiku-fordítás
Bibliográfia

K...
2012-04-22 13:46:03
1 2 3 4 5 
Címkék: Nacume Szeibi, Barczikay Zoltán, Kobajasi Issza, Nacume Szószeki, Gizella Lapu, Horváth Ödön, Legéndy Enikő, Greguss Sándor, Yosa Buson, KÖLTŐRŐL ÉS VERSEIRŐL SZERETNÉK BESZÉLGETNI, Terebess Gábor, Orpheusz Kiadó, Terebess Ázsia E-Tár, mély víznél, varjú fölszá, varjú fölszállt, varjú elrepült, lemenő napnál, kerítés roncsai, haiku föltárása, árnyékbirodalom, kommunikációs, kepfeltoltes, fordításában, elektronikus, bibliográfia, beszélgetni, photobucket, layoutcodez, honlapepito, szeretettel, haikuversei, köszöntelek, fordította, felszakadt, fordításai, barczikay, vesszőnyi, fölszállt, fordítása, föltárása, szitakötő, ébredésre, noedesign, hűvössége, szeretnék, verseiről, lombtalan, elrepült, kobajasi, lengedez, mozognak, szószeki, hintázik, terebess, költőről, dividers, graphics, orpheusz, budapest, isszával, szemében, fordítás, hajnali, sebhely, gallery, noedesi, tarhely, hosszan, legéndy, gizella,
© 2013 TVN.HU Kft.